Song 11.2 (Yasna 46.2)
Transliterated Text:
vaêdâ tat ýâ ahmî mazdâ anaêshô mâ kamnafshvâ hyatcâ kamnânâ ahmî gerezôi tôi â-ît avaênâ ahurâ rafedhrêm cagvå hyat fryô fryâi daidît âxsô vanghêush ashâ îshtîm mananghô.
Translated Text:
I know, Wise One, that I am powerless. I have a few cattle and also a few men. I appeal to You. Please, Lord, see to it. Lend me the help a friend gives a friend. Grant, through righteousness, the riches of good mind.
Summary Substance:
Zarathushtra realizes that he does not wield any physical power, that he is not rich, and that he does not have many companions. He appeals to God to help him, a help only a friend gives a friend (the word frya- rendered ‘friend’ means both ‘lover’ and ‘beloved’), but the help Zarathushtra wants is a rich good mind that works with precision—deeper good thoughts through righteousness—two gifts that would give him what he wants to accomplish for his “beloved”—to spread the divine message as to have a lively life, full of love, for all the living.
Pondering Point:
“Ahura Mazda is as a friend to us and wishes only to support us in our endeavors for goodness and wisdom”